XMLTagsPDFEditHistoryDiscussion (49)

Información General

En Bogotá, como en cualquier región, se va creando un vocabulario típico que termina siendo causa y consecuencia de diferencias culturales con otras.

Esta página documenta los principales términos tradicionales de los bogotanos. Algunos, como peye o chévere, provienen o se han difundido a otras regiones de Colombia, e inclusive otros países cercanos, conservando el mismo significado; otros, como charro o manteco, tienen significados diferentes; otros, como regio o pendejo, son usados en la mayor parte de países hispanos pero han adquirido un significado ligeramente particular en Bogotá o son especialmente comunes.

Instrucciones para añadir

Antes de añadir nuevos términos, lo invitamos a que revise si en el Diccionario de la Lengua Española se encuentran definidos. En caso afirmativo, añada su término a nuestro listado únicamente si considera que el uso que se le dá en Bogotá es diferente al de otras partes (y describa ésto en la definición).

Para añadir su término, cree una entrada en el listado (ordenado alfabéticamente) y cree su página correspondiente. Consulte las instrucciones de formato para bogotanismos.

Categorías

Las siguientes son algunas categorías de bogotanismos:

Diccionario

Nota: Actualmente estamos cambiando el formato del listado de bogotanismos. Antes esta página incluía directamente la definición de cada término; ahora estamos creando una página independiente para cada término, colocando en ella la definición, y enlazándola desde aquí.

A

B

C

D

(Nota: Las palabras que comienzan por des- a menudo se pronuncian sin la d inicial, debido a la pronunciacion Bogotana, p. ej. a veces se dice esguarambilao y no desguarambilado. Esto no es una regla general, en general.)

E

F

G

H

I

J

L

M

macancán
adj. Dicho de una persona: musculosa, fuerte, grande. "¡No se meta con Yurlesi que el novio es un macancán!" Sin. manga.
machera
Cosa chusca o muy buena. "La casa nueva de Sebastián es una machera."
machuque
Amante ocasional. Poca gente conoce el orígen de la expresión, que a pesar de ser muy vulgar es ampliamente utilizada. Un machuque, machuco o machucante es el que le "machuca los miaos" a una mujer. Por esta razón, solo se utiliza para referise a un hombre. Véase tinieblo. "Silvia le puso los cachos a José con su machuque".
malpa
Angustia inexplicable, depresión. Viene de la expresión "malparidez existencial", que significa lo mismo. Este vocablo no esta relacionado directamente con el insulto "malparido".
mamado
Cansado, jarto. "La chamba del colegio ese, me tiene mamado".
mamar gallo
Bromear. "Fresco, pelado, ¡le estaba mamando gallo no más!"
mamera
Aburrimiento, pereza de hacer algo o de alguien. "¡Tengo una mamera de ir a verme con mis suegros!", "Ese Antonio es una mamera".
mamón, na
Dícese de personas o eventos que generan mamera. Jarto. "¡Ese chino es mamonsísimo!"
man
Hombre. "¡Pilas con los manes que vienen ahí!". Esta expresión es utilizada ampliamente por bogotanos de todos los estratos; las bogotanas tienden a utilizar más la forma tipo, aunque esto no es una regla general.
manga
adj. Dicho de una persona: musculosa, fuerte, grande. "Pilas con el Yoner que ese man es muy manga". Sin. Macancán.
maña, hacer ~
Demorarse deliberadamente en la preparación para realizar una acción por pereza o falta de motivación. "Mijo, deje de hacer maña y apúrele que ya casi es la hora de la misa". Sin. Roña, hacer ~.
mañé
adj. De mal gusto. Proviene de Antioquia y es relativamente poco común en Bogotá, aunque ha ido abriéndose camino lentamente. "A Juanca se le fueron las luces hoy con su pinta, mira que camisa tan mañé!".
manteco
Persona realmente despreciable que se caracteriza por un pésimo gusto en cualquier aspecto de su vida. Su origen probable es el desagradable brillo facial que la manteca produce en algunas personas. No confundir con el homónimo costeño, que significa asalariado voluntariamente esclavizado, o "mascota del jefe".
mariquis
Espantosa contracción cariñosa de la expresión "marica", que tuvo un efímero (afortunadamente) auge a comienzos de esta década entre colegialas. Utilizado principalmente como comodín; p. ej. en vez de decir "Andrea, me tire la previa de Álgebra", se dice "Mariquis, me tire la previa de Álgebra", lo que sirve bastante a las personas con mala memoria para los nombres.
marranear
1. v. Obtener provecho de otro de forma injusta, frecuentemente económico. "Esa vieja se lo está marraneando." 2. v. Patanear. Esta forma viene de la expresión maternal "juego de manos, juego de marranos". "¡Deje de marranear con el gato que lo vuelve maleducado!"
marrones
Rizos. "La que quiere marrones aguanta tirones."
masimo ó massimo
Chevere, la machera, excelente. Frase popularizada por Pedro el Escamoso
matar
1. Fascinar, gustar mucho. "Keanu Reeves me mata!" 2. Consumir la última parte de un cigarrillo, bebida o comida. "Oe, Juan: mate este peche", "¿Puedo matar la gaseosa?".
materile
Terminar, Acabar, Matar. "Le dieron materile", "Demosle materile a este cuncho de guaro"
metegol tapa
Corto partido de fútbol con un sólo arco (a menudo improvisado con piedras, sacos y loncheras) y varios (de preferencia más de dos) equipos de máximo dos jugadores, cuya principal regla es: cuando un equipo anote un tanto, pasa a defender el arco. De ahí el nombre: el que mete gol, tapa. Es bastante popular en los descansos de los colegios o en condiciones que impiden jugar un partido de fútbol normal (p.ej. pocos jugadores, espacio reducido).
melodía, volverse una ~
Ensuciarse. Esta expresión es común en boca de las madres.
mincha
f. Pedacito de algo. "Sirveme una minchita de huevo".
michicato
persona muy tacaña o avara que prefiere su comodidad por encima de la de cualquier persona, incluso su propia madre. P.ej: "Mario es tan michicato, que le regaló ropa de segunda a su mamá el día de la madre!".
millos
m. Abreviatura frecuentemente usada para referirse al equipo de futbol Millonarios.
mona
1. Usualmente, calificativo que se le da a una mujer de cabello rubio, ya sea pintado o natural. 2. Soez término usado para llamar la atención de alguna mujer. 3. Término utilizado por limosneros para hacer un (usualmente) deshonesto cumplido a cualquier mujer con el fin de recibir una moneda.
monita
Lámina coleccionable de diversos temas (p.ej. animales y vegetales, jugadores de futbol, personajes de alguna caricatura) que se pega el libros diseñados para éste propósito (albumes). Las monitas van numeradas para que sus coleccionistas sepan en qué parte de los albumes se deben pegar. Son célebres las del album de chocolatinas Jet, —en el que cada chocolatina viene acompañada de una monita—, y las que saca Panini con los equipos y jugadores de cada mundial de futbol. Normalmente las monitas se venden en paquetes que incluyen cinco. "¡Por fin me salió la monita de la Ballena!" En Venezuela se dice barajita; en argentina figurita. El término monita no parece ser exclusivo de Bogotá sino utilizado en casi toda Colombia.
mono
Soez forma de referirse al sol (por lo rubio). "Vea, ¡salió el mono!"
mosca
adj. Atento, pendiente. Este significado no coincide con ninguno de los que DRAE le atribuye. "Póngase mosca, Gertrudiz, que ese man le quiere tumbar el iPod". Sin. abeja.
moscorrofio,a
Persona fea o desagradable.
motoso, echarse un ~
Siesta que usualmente se toma después de almuerzo. "El vago de Jaime se fue a echar un motoso después de comer pollito".
mueco
1. Persona a la cual le faltan algunos dientes. 2. Golpe con el puño dirigido a la boca. "Y luego le casqué un mueco al tipo ese que estaba tan salsa".
muenda
Paliza. Este uso ya lo reconoce el DRAE y lo atribuye al país. "Mire, Shirley, si sigue comportandose así se va a ganar su muenda."
muérgano
Hilarante forma de referise a una persona despreciable, deshonesta y perezosa. Ese Moreno de Caro es un muérgano completo.
mugre
1. Acumulación de suciedad. 2. Persona irrespetuosa o desconsiderada. "No sea mugre señor, vea, llévenos a los dos por mil..."

N

nanay (cucas)
De ninguna manera. En los ochentas se solia reforzar añadiendo "cucas" al final.
nativa
Término despectivo usado para referirse a las mujeres de tez morena que viven en sitios cálidos como Agua de Dios, Girardot o Melgar. "Camine a Melgar a levantar nativas". Similar a calentana.
nave
Carro. "Severa nave la de Pao".
nena
f. Mujer. "Si viera la nena que me levanté ayer en el antifaz". Sin. vieja.
ni fu, ni fa
adj. Indistinguible de los demás, sin nada especial, común y corriente. Se deriva, evidentemente, de afirmar que algo no tiene nada especial, que ni es fu, ni es fa. "¿Germán, qué tal la vieja de anoche? Ni fu, ni fa, no creo que vuelva a salir con ella." Ver también: equis.
nota
Dícese de la calidad positiva de algo o alguien. Puede usarse junto al sujeto calificado o como expresión independiente, referente a cualquier situación. ""Esa canción es una nota", "¡Fulanito es una nota!", "¡Qué nota!", "Marica, mañana hay paro y no hay colegio. Uy, ¡qué nota!"

Ñ

ñámpiro, ra
Persona indeseable y maliciosa.
ñanga
Ñero, en quechua "ñanga" significa "de poco valor" o "gratis".
ñero
Personaje ordinario y de poco valor. Usado en los bajos círculos para indicar camaradería, derivado de la palabra compañero. "¿Entonces qué, mi ñero?".
ñoña
1. Pereza, mamera. "Me da mucha ñoña ir a ver el juego." 2. Se dice que algo es la ñoña cuando es extraordinariamente bueno. "A Gabriel todo le parece la ñoña"
ñoño
nerdo, persona juiciosa en el estudio, brillante académicamente. "Alejo, tú sí eres muy ñoño!"

O

oe
Soez forma de llamar la atención de una persona que esta fuera de alcance. Es mucho más común en otras regiones de Colombia como Antioquia o Cali (donde también se escucha mucho el oís).
ojitoteado
Arcaico insulto con poco significado real y de poca contundencia (similar a culichupado y champurrea) originario del Valle del Cauca y Antioquia; actualmente se utiliza de manera jocosa en Bogotá por señoronas paisas y jóvenes en busca de nuevos apelativos jacarandosos. En la pronunciación se acostumbra omitir la D y cambiar la E por una I: ojitotiao.
onces
Comida ligera entre comidas. Su origen posiblemente se remonta a la Bogotá antigua, donde los hombres que iban con sus amigos a tomar aguardiente a escondidas de sus esposas, tenían como clave "vamos a tomar las oncecitas" para referirse a que iban a tomar aguardiente, dado que dicha palabra tiene once letras. Las esposas, pensaban que sus maridos iban a tomar alguna comida ligera, por lo que ellas organizaban ligeras comidas en las reuniones con sus amigas, mientras sus esposos se tomaban las "oncecitas". Sin. refrigerio.
orejón
A mediados del siglo pasado, se le decia orejón a una persona que acabara de llegar a Bogotá procedente de otras partes del Altiplano Cundiboyacense.
orsai, estar en ~
Término empleado en partidos de fútbol y microfútbol de barrio para referirse a que un jugador está en fuera de lugar. Deformación de la palabra "Offside" del inglés. "Ese gol no vale porque ese man estaba en orsai".
oso, hacer el ~
Hacer algo que a posterior le causará a uno mucha vergüenza. La acción puede ser conciente y voluntaria o accidental e imprevista. "Cuando Hasbleidy, llena de energía y ansias, saltó a tratar de agarrar el ramo de flores que lanzó la novia, la parte superior del vestido se le desprendió y sus senos morenos saltaron juguetones y alegres, saludando a los demás invitados, ¡vieras el oso [que hizo]!", "Que oso esos zapatos tan lobos que trae puestos, chino".

P

pachanguear
v. 1. Salir de farra. 2. Averiar. Juemadre, se me pachanguió el PC!
paila, pailas
1. Expresión genérica para desentenderse de los problemas que agobian a los demás y negarse a prestar algún tipo de ayuda. No me interesa; no me importa; no es mi problema; no tengo nada que ver; usted lo hizo, asuma las consecuencias. "¿Amigo, me lleva a El Granado a mi novia y a mí por mil? Mire que no tenemos más. Pailas, hermano, no puedo." Generalmente la expresión se acompaña simultáneamente con señalarse el cuello con la palma abierta o el dedo índice. También se usa para expresar que, independiente del interés, ya no hay nada que hacer para solucionar algo. "¿Y qué podemos hacer? No, nada, pailas, hermano: esa platica ya la perdimos." 2. adj. Encontrarse en una situación difícil. Sin dinero. También se escucha como pailander de vez en cuando. "Ese man está paila, en la mala", "Qué hotel tan pailas, aquí toca llegar temprano o va y nos puntean"..
paladear
1. Tratar de manera amable y soportar los desplantes de una persona conflictiva. "Sólo la mujer paladea a ese viejo cuando llega borracho". 2. Saborear, degustar. Es el significado original de la palabra.
palo
1. Un millón de pesos colombianos. 2. Canasta de cervezas. Su diseño es de 5 por 6, así que le caben 30. "Vamos a Palos a beber dos palos". 3. Jugador de fútbol muy malo. 4. Reina de belleza que no debería ganar pero ganó.
palo, dar ~
Ganar de forma abrumadora, superar las habilidades de alguien. "Ese man le da palo a todo el mundo en metegol tapa", "El ñámpiro del Wilmar le dió palo a Sánchez en la gresca de anoche", "Esa previa me dio palo".
panela
1. f. Objeto grande, incómodo, aparatoso. Usualmente se usa para referirse a dispositivos electrónicos como cámaras fotográficas o teléfonos celulares. "Me voy a comprar un celular nuevo que ya estoy cansado de andar con esta panela a todas partes." 2. f. Frente (parte de la cabeza) grande. "Lo que no me gusta de Jeison es que es tiene mucha panela.". Ver: panelón, panelazo.
panelazo
Golpe propinado con la mano en la panela (frente). En ocasiones suele ser autopropinado cuando un individuo se da cuenta de que ha cometido alguna estupidez. Ver también: calvazo.
panelear
v. Dañar, Averiar. "Se me panelió el computador".
panelón, na
adj. Dicho de una persona: que tiene una panela muy grande.
parrandear
Aparte de su significado usual, en Bogotá se puede usar para referirse a dañar algo, perder algo o echarlo a perder. "Me parrandié la previa".
patanear
Dícese de cualquier juego desordenado que termina en rasguños, morados, fracturas y/o trauma craneoencefálico. Utilizado principalmente por las mamás bogotanas. Véase fregar, chichón. Sin. Guachear. Equivale al rochelear de los antioqueños.
patas, el ~
El Diablo. Sin. chiras, el.
patecabra
Navaja de tamaño medio, que se acciona al presionar un botón en su empuñadura. Usada extensamente por los atracadores.
patecumbia
1. Término despectivo para referirse a una persona discapacitada o en muletas. 2. Jugador de futbol muy malo. "Ese Calimenio sí es mucho patecumbia".
pateperro
Persona viajera. En el parqués se usa cuando uno saca la usualmente indeseable combinación de dos y uno en los dados.
patoniar
Recorrer un largo trayecto a pie, es decir sin ningún vehículo. " Si coge esa buseta le toca pegarse una patoniada del putas".
patrasear, se
v. Arrepentirse a última hora y sin previo aviso de algo previamente acordado. La expresión viene de echarse para atrás en algún negocio o situación.
peche
Forma cariñosa de referirse a los ya casi extintos Cigarrillos Pielroja.
pecueca
Mal olor en los pies.
pecueco
De mal gusto, de mala calidad."Vea ese regalo tan pecueco que me trajo Pepe".
pedalero
1. Que da Pedal, que insiste. Persona que hace comentarios con la intencion de causar alguna reaccion. "le dio pedal hasta que lo hizo emputarse". 2. Que no ayuda a la causa del afectado, y que sus comentarios solo tienen la intencion de perjudicar. "Dio tanto pedal que terminaron regañando al hombre".
pegacha
Dícese de aquel "frenón de buseta" que queda en los "calzoncillos" luego de no limpiarse bien... por ahí.
pelado, da
1. Persona joven. A veces tiene la connotación de que la persona en cuestión es, comparativamente, muy joven. "Uy, si, mariquis, esos tipos de 11 todavía son unos peladitos." Sin. culicagado. 2. adj. Sin dinero. "Ando super pelado desde que me compré el carro". Ver también: familia Pelaez.
pelanga
Plato que consiste en un cocido, hecho con los sobrantes de las carnicerías (cerdo y res), papa y yuca. El cocido es vendido en hoja de impresión verde generalmente. Se consigue en el centro de la ciudad. No es muy salubre.
pendejo
Cretino, idiota, bobo, indolente. A pesar de ser una expresión popularizada en todo el mundo hispano hablante, su connotación sexual es inexistente en el dialecto bogotano, siendo usado como insulto contundente y a la vez no muy vulgar. "¡No me crea tan pendejo!".
pepa
Persona inteligente o ingeniosa.
pepo
Golazo, de esos que provoca decirle al arquero "sáquelo".
percanta
Garbimba
pereque
Molestia. "Discúlpeme el pereque".
perendengue
Asunto, situación.
perico
1. Un café mínimo, muy pequeño (ojo, aquí café quiere decir café con leche). Si al usar esta palabra obtiene algo diferente, tal vez debería cambiar de cafetería. O de amistades. 2. A quien no entendió del todo la primera definición, hay que aclararle que perico se usa también para referirse a la cocaína.
perro, rra
1. Promiscuo. Es común escucharlo de manera alargada como perruncho o perrundango. "Pilas que Jhon Weimar es reperro!". 2. Persona malintencionada, de mal obrar, mezquina. "Pilas que ese man es un perro con los amigos". Sin. cerdo.
perros, echar los ~
Proceso, a menudo unilateral, de coquetear para lograr una conquista. "¡El intenso del Jhon Weimar no hace sino echarme los perros!". Sin. cotizar.
petaco, ca
1. Caja de 6 por 5 botellas de cerveza y su contenido. El petaco normalmente es distribuido después de un picadito. Sin. Palo.
peye
adj. Expresión que denota algo poco satisfactorio, mediocre, de mediopelo o desagradable. "Decir peye es re-peye", "Shakira es muy peye". Es muy común en Antioquia, de donde probablemente proviene.
picadito
Referente a un partido de fútbol organizado de forma improvisada, generalmente en un descanso de los rusos. "Vamos a echarnos un picadito Herley contra los que están construyendo en la 39". Probablemente se derive de pique.
piedra, sacar la ~
Producir mucho enojo. "Mi jefe me sacó la piedra ayer."
picado
Persona fastidiosa que se cree por encima de los demás. La variante "pinchado" proviene del norte del Valle del Cauca. La diferencia radica en el tono que da cada palabra: picado implica un poco de agresividad y algo de rencor, mientras que pinchado generalmente refleja camaradería y crítica inocente. P. ej. observe "Ese Nano es más picado que muela de gamín" y "no pues, tan pinchada estrenando novio, mija". Es de anotar que el uso de estas palabras depende altamente del contexto, por lo cual no deben ser utilizadas a la ligera.
pichar
Tener relaciones sexuales sin amor ni compromiso. "¿Nos vamos a pichar?".
Picho, a
pichicato
Pobre, austero, usado de manera despectiva como vulgarización de michicato. "El almuerzo en este restaurante estuvo muy pichicato".
pichurria
1. Poca cosa. 2. Algo dañado o de mala calidad.
pilas
1. Se grita "¡Pilas!" para advertir a alguien de algún peligro o contratiempo inminente. "Pilas con ese tipo, Sonia, vea que anda en malas amistades..." 2. A diferencia de otros países y regiones del país, es la palabra más común para "baterías". "Agh, ¡me quedé sin pilas! Me figuró aguantarme el reggaetón del bus." 3. adj. Se utiliza al igual que pilo, para referir a una persona que tiene mucha pilera. " ¡Ese Juancho es muy pilas, se saco el primer puesto!".
pilera
adj. Calidad de pilo.
pilo
Palabra ochentera para referirse a una persona aplicada en su estudio, o que es simplemente muy ingenioso. "Ese chino es muy pilo".
pillar
Ver. "¿Si pilló la severa nave del Bráyatan Estiven?"
pinchado
1. Aquél que es muy vanidoso o engreído. "No pues, tan pinchado porque tiene carro". 2. Quien tiene una llanta del carro desinflada.
pinche
1. adj. Simple, insignificante, humilde. Este término es mucho menos común y ofensivo que en México. "¡Todo ese poco de vueltas en el Catastro para un pinche sello!", "Carolina, ¿qué haces saliendo con un pinche ruso?"
pingua
Canica de tamaño menor que el común.
pinta
1. Muda de ropa. "Pedro, póngase la pinta". 2. Adj. Dícese de los hombres atractivos. El hombre pinta es equivalente a la mujer buena.
pique
Carrera corta de alta velocidad, a pie o en automóvil. Vea la diferencia entre "Señor Agente, ese choro se me llevó la maleta y salió en pique por allí" y "Mapis, ¿al fin vamos a ver a Sebas y a Tato en los piques del viernes?".
piqueteadero
Restaurante popular, cuyo común denominador son los alimentos altos en grasas y poco saludables. Como regla general un piqueteadero siempre ofrece fritanga, y entre los platos secundarios se puede encontrar el Caldo Parado, Guiso de Cola, Mute, Chanfaina, bichurias, y cualquier tipo de carne asada. Es posible encontrar distintas clases de piqueteadero dependiendo del estrato, sin cambiar en absoluto el contenido de grasas saturadas, colesterol o moscas en la comida. Andrés Carne de Res es el piqueteadero preferido de bogotanos que quieren untarse de grasa pero no de pueblo. Como es lógico, nadie que frecuente este lugar admitirá que es un piqueteadero.
piquis
Canicas. "Juancho, ¿vamos a jugar piquis después de Educación Física?". El piquis era además un término comunmente utilizado para referirse al juego con canicas. Este juego dio origen a una serie de reglas consuetudinarias, ampliamente conocidas por los jovenes de 8 a 12 años por los años 80s. LAs canicas se jugaban en juegos individuales cuya duración dependia de la habilidad de los jugadores y en mas de una ocasión en la suerte. Las canicas se apostaban generalmente a "un toque", es decir,que si uno de los jugadores golpeaba directamente la canica del adversario (no valían tiros indirectos), la ganaba para si. No obstante habían canicas más valiosas que otras, como las llamadas "maras", canicas de tonos perlados que generalmente se consideraban más valiosas que las comunes y que se jugaban a dos o tres toques. Así mismo las canicas gigantes, denominadas "potas" se jugaban hasta por cuatro o cinco toques, si se trataba de potas maras. No obstante si se enfrentaban jugadores con una misma clase de canica, v.g, ambos con una pota mara, el duelo se pactaba generalmente a un solo toque. La posesión de un gran número de canicas era considerado un privilegio que hacia muy apreciado a su poseedor. Dentro de las reglas también deben mencionarse términos acuñados por los jugadores por la necesidad de defender sus canicas y que a veces rayaban en la trampa. Ejemplo de ello es el uso de figuras como "tranquis" o "arañis", términos empleados para referirse a artimañas consistentes en rodear la canica con la mano (como si fuera una araña que acorrala a su presa) o a trancar con los pies el recorrido de la canica del adversario para que quedase lo más cerca posible al momento del turno de quien usaba la artimaña. El uso de estas figuras se pactaba al inicio del juego, aunque no faltaba el avivato que, sin haberse pactado de manera expresa u uso, en medio del juego "cantara" (es decir, pronunciara en voz alta el nombre de la artimaña a emplear, por ejemplo "Tranquis vale, canté") que hacia uso de alguna de estas figuras.
pirobo, ba
m. Persona irrespetuosa. "¿Muy alzadito el pirobo? ¡Véngase y nos damos!" Empleado tambien para referirse a jovenes acomodados que ejercen la prostitución masculina solo para darse gustos que aun sus padres adinerados no estarían dispuestos a satisfacer. Pirobo es en general un término insultante sinónimo de homosexual, o concretamente a maricón.
pisco
1. Tipo, individuo desconocido. 2. Mesero, cajero o cualquier persona cuyo trabajo implique atención al publico para el bogotano estratotres o estratocuatro que acaba de recibir su quincena y quiere sentirse importante a costa de la persona que lo esta atendiendo. "Venga pisco, y tráigase otro envuelto, pero que no este morado, ¿bueno?"
pisciniar
Forma coloquial de referirse al acto de ir a una piscina, particularmente con fines recreativos.
pispo
Chusco.
piso, dar
Expresión utilizada cuando se desea dar muerte violenta a otra persona. "Dele piso a ese percanta"
pisos
Se refiere al calzado, usualmente deportivo. "Bajese de esos pisitos, están bacanos esos pisos".
pite
cantidad reducida de algo. Sírvame un pite de arroz. (Usado por las madres generalmente)
placas
Número telefónico y/o dirección. "Pero si estuvo bailando toda la noche con la nena, ¿cómo que no le agarró ni las placas?".
placero, ra
Persona exageradamente escandalosa. Es mas común que la forma plazuno, na. "¡Oiga, deje de gritar que parece una placera!"
play
Extranjerismo de los años 80 utilizado para describir un objeto lujoso (y generalmente inútil) o una persona "gomela". La pronunciación corresponde a la del inglés, que en español se escribiría plei.
plazuno, na
Persona gritona y soez, con manerismos propios de la plaza de mercado municipal. Véase placero.
pola
Cerveza. "Chinazo venga, ¿nos tomamos unas politas?" Sin. pochola.
polla
1. Apuesta, usualmente en torno al fútbol. Una polla la organiza una persona que recibe y maneja apuestas sobre el marcador final del partido. El que gane puede multiplicar lo apostado, dependiendo de lo planteado al hacer la apuesta. No tiene ninguna relación con el significado usual en españa. "Estamos haciendo una polla del mundial [de fútbol]". 2. Mujer muy jóven: "Esa [china] es muy polla", "A Figueroa le gustan bien pollas".
ponqué
Torta, pastel. "Ernesta, hágame el favor de cortar el ponqué". Deriva del anglicismo "pound-cake", una "torta de libra" que se vendía en Bogotá a finales del siglo XIX.
por silas
Una abreviación de la, de por sí, bogotanísima expresión "Por si las moscas", que es la explicación que se da cuando otra persona pregunta por alguna contingencia que a primera vista puede parecer un tanto ridícula. "¿Para qué trajo chaqueta a Girardot? ¡Por silas!". Sin. por siacas (por si acaso).
postrinforma
Posición o acomodo de algo.
pota
Canica de tamaño mayor que el común. Tiene como subtipos la "pota mara", de color blanco con visos de colores, y la "pota hawaiana", de color verde transparente.
prendas
Sistema de penitencias en un juego que consiste en ir despojándose de una prenda de vestir. Puede implementarse como anexo a cualquier juego.
prendo, estar ~
Estar en ligero estado de embriaguez. "Me tomé un par de cervezas y quedé prendo". Contracción de "prendido" que significa lo mismo.
pura, en ~
Alta velocidad. "Ese desgraciado salió en pura y se me voló".
putas, del ~
Se dice que algo (o alguien) es del putas cuando es increíblemente bueno. También se utiliza para expresar acuerdo. "¿Nos vamos a beber a Palos? Uy, ¡del putas!"
puto, ta
De mal genio. En Bogotá no tiene relación alguna con el puto del resto de Latinoamérica. Vale la pena aclarar que esta expresión es considerada de mal gusto por algunos. Véase emputado. "Estoy puto con Agatha Tatiana, me dejó esperándola tres horas y nunca llegó".

Q

queso, dar ~
Besarse apasionadamente "Qué boleta esos dos dándose queso en plena calle"
qué más
Saludo informal generalmente precedido por quiubo. No debe tomarse literalmente y responder "Qué más de qué" o "No más" Es más bien una invitación a contar qué ha sido de su vida o cómo está.
quebrar
Derrotar, vencer. Inicialmente se utilizaba para referirse a homicidios pero hoy es común usarla para referirse a derrotas en juegos y deportes. "Ábrase pirobo que lo van a quebrar", "Yeison me quebró en el ajedrez".
quiubo
Saludo. Se originó como abreviatura de "qué hubo". "¡Quiubo, chino, qué más de vidas!"

R

rabón, na
1. adj. Persona tramposa. 2. Enojo que caracteriza a quien ha sido víctima de una trampa.
rabonada
trampa o artimaña para lograr un propósito.
rancho, meterse al ~
1. Insultar a alguien, generalmente de forma inconsciente. "Uy, hermano pero se le metieron al rancho!". 2. Acción de inmiscuirse en los asuntos o en la privacidad de alguien.
ranga
Adj. Viejo, anticuado o lento. "Por fin me cambiaron la ranga de computador que tenía en la oficina".
raponero
Ladrón. Véase choro.
rasca
Borrachera de proporciones descomunales. "Nos metimos una rasca ni la berrionda anoche por estar mezclando tragos".
recocha
Desorden, algarabía. "Armamos una recocha en ese paseo!". Aunque poca gente lo sabe, esta es una forma muy vulgar de decir desorden, pues su significado natural es el acto sexual de los cerdos.
rayado, mirar ~
Mirar mal. Muy común en Bogota (la expresión, no la acción). "Desde que le quité el novio esa vieja siempre me mira rayado".
rayar
Se dice de algo que molesta mucho, que jode la cabeza. "¡Hablé con mi ex y me rayó!"
regalar
Vender. Contradiciendo su significado usual, en éste indica que el producto será pagado posteriormente con dinero. Se utiliza con frecuencia en frases interrogativas que no necesitan respuesta dado que ésta sería siempre afirmativa o para expresar interés en adquirir algo. "Monita, ¿me regala una pony malta y un pan de bono de $500?", "Regáleme una paleta de limón y una de fresa, por favor".
regio
De buen gusto, bueno. Aunque el término es usado en todo el mundo, su uso frecuente es un signo distintivo del bogotano tradicional. "¡Regio que hayas venido a visitarnos, mi chino!". En la pronunciación bogotana auténtica, la erre suena como una ché alargada (o como el sonido sh del inglés).
reguero
Desorden tirado por ahi. "Mijo recoja ese reguero que dejo en la sala"
repostero, ra
Persona que contesta de forma grosera o irrespetuosa. "Mire, Juan Gabriel, ¡como siga así de repostero le doy juete!"
repuestico, ca
Ligeramente gordo. Esta es una forma bastante sutil de decir que alguien se ha estado tomando la sopita. "¡Cómo está de repuestica, mija!"
resto
Mucho, demasiado, bastante. También se usa antecediendo el artículo un sin cambio de acepción. "La película me gustó resto". "Te quiero un resto".
rolo, la
adj. Bogotano. También es usado en otras regiones de Colombia. "Ese Ernesto es más rolo que un ajiaco".
roña
Pereza. Esta expresión se utiliza en el centro del país para denotar falta de ganas de hacer algo. "Estivi, deje de hacer tanta roña y póngase a hacer el informe", "A Mateo lo cogió la roña, no quiere hacer nada", "¡Cómo que todavía estás haciendo roña si ya son las dos de la tarde!"
roscón
1. Pan de tamaño personal relleno de bocadillo y espolvoreado con azúcar, con un característico hueco en el medio, similar al de las donas. Inexplicablemente popular en panaderías de barrio. 2. Homosexual, amanerado, afeminado. "Jude Law es más roscón que un pan relleno de bocadillo con un hueco en la mitad."
ruca
Mujer entre los 40 y 50 años que aún es físicamente atractiva. Sin. catana, cuchibarbie.
rumbeo
Amorío efímero.
rumbo
Óxido en los metales. "Mija, bote esa olla porque está soltando rumbo".
runcho
1. Persona que no tiene ganas de salir de rumba y que prefiere quedarse en casa. "Desde que estoy con Alejandro me he vuelto muy runcha". 2. Zángano, muérgano. "Ese man parece un runcho". Esta expresión viene de una forma genérica de referirse a cualquier roedor grande del Altiplano.
ruso
Obrero o trabajador de construcción. El término es considerado despectivo por algunos.

S

sapo
1. Erupción infecciosa comúnmente localizada en el área bucal. 3. Persona no grata y fastidiosa que se caracteriza por meterse en asuntos que no son de su incumbencia. "Mi hermano es mucho sapo, le contó a mi papá que me vio rumbiándome con Juancho". 3. Alusión a cierta parte íntima femenina. equivalente al costeño "jopo".
sardino
Muchacho joven. Como adjetivo denota juventud. Expresión empleada en su mayoría por personas nacidas en los años cincuenta y sesenta. "Dígale a esa sardina que si me alcanza una cervecita", "¡No pensé que usted fuera tan sardino!"
severo
Positivamente impactante. "Oiga, ¿nos vamos para Crab's el sábado? Uy, ¡severo!", "¡Severo carro el que se compró el papá de Torres!"
Siempre
sirilí
1. Pájaro pequeño de vuelo rápido y canto agudo. A veces se compara a las personas con uno para denotar que están fastidiando demasiado. "Por favor, Pachito, quédese calmadito que parece un sirilí". 2. Cantaleta. "Ya pare el sirilí, ¡ni que fuera mi mamá!", "Baptiste, me tiene enfermo con su sirilí". Forma alternativa: sirirí.
soroche
Mal de altura, mareo, sensación de falta de aire. Proviene del quechua sorojchi. Usualmente lo padecen quienes, viniendo de la costa o cualquier territorio a menos de 2600 m. sobre el nivel del mar, visitan Bogotá.
soroco
Tonto.
sorrostricar
Mortificar.
subir
v. Caminar o manejar hacia el oriente. Su significado coincidía con el usual en los tiempos en que Bogotá se reducía a La Candelaria y efectivamente se subía (de altura) al ir de occidente a oriente —el subir o bajar de los bogotanos a veces suena extraño en una ciudad 90% plana. "Uno sube por la 26 desde el aeropuerto si quiere ir al centro".
sumercé
Manera formal de dirigirse a otra persona con la que puede tenerse o no confianza. Proviene de la forma en que los campesinos del altiplano se dirigían a los señores españoles en tiempos dee la colonia (su merced, sus mercedes). Es especialmente usada en otras regiones de Colombia, particularmente en Boyacá. "¿Qué cuenta sumercé?".
super-
Prefijo utilizado con frecuencia por jóvenes bogotanos económicamente boyantes (ver gomelo) en reemplazo de adverbios como "muy". En otros grupos sociales se usa "re-" en su lugar.

T

tacho-remacho
Popular expresión utilizada por los niños en los setentas-ochentas cuando jugaban en la cuadra, especialmente Las Escondidas, Tarro, Ponchados o Yermis, generalmente utilizado para pedir tiempo o para establecer una zona de neutralidad. Véase tay, tapo.
taita
Forma amenazadora y/o coloquial de "padre". Observe la diferencia entre "¿Y es que ese chino no tiene taita?" (coloquial) y "Haga caso, carajo, ¡para eso soy su taita!" (amenazador).
tapo
Zona de neutralidad , no-agresión o ganar-juego en juegos de cuadra, p. ej. en Las Escondidas el Tapo es la zona de la pared, el arbol o el poste que sirven para evitar ser enviado a "la cárcel", si uno logra escabullírsele a la persona que esta contando. El uso del tapo implica contacto físico directo con él.
tay
Pedir que un juego de cuadra (como la lleva, metegol tapa o policías y ladrones) sea detenido temporalmente. Frecuentemente se invoca cuando hay algún asunto urgente que requiere la detención del juego (p.e. una descalabrada). Viene del vocablo inglés time.
tenaz
Adjetivo noventero utilizado para expresar sorpresa, confusión o solidaridad con algún suceso. "Me parece tenaz que le hayas puesto los cachos a tu novio", "¿Si vio lo que paso en Pakistán? Uy, sí, ¡tenaz!"
terronera
Miedo premonitorio, de uso idéntico a coscojina. "Oiga, me entró una terronera horrible antes del parcial de cuántica, que mejor ni le cuento."
teso
Para referise algo o alguien destacado o excelente. "Ese profesor es muy teso", "el concierto estuvo teso".
teto, teteado, da
Adv. Muy pero muy lleno. Usualmente se contrae en teto. "Uy me tocó irme a pata porque las busetas estaban tetiadas", "No me gusta viajar en TransMilenio: los buses van retetos.".
tigre
1. adj. Experimentado, que conoce mucho, hábil. "Ese man es un tigre pa'l billar, hasta se ganó el campeonato del Kennedy". Sin. canchero, ra. 2. Hombre con suerte con las mujeres. "Uy, ¿se dejó besar? ¡Mucho tigre!"
timbo
tirar
v. 1. Tener relaciones sexuales. Este uso se ha difundido recientemente a la mayoría de países hispanos. Cuando se comenzó a usar en Bogotá algunos especulaban que era de origen argentino y otros español. 2. Reprobar un examen. "El parcial de Medios estaba tirado pero por andar tirando con Camila me lo tiré". 3. Estropear, dañar. "¡Ya se tenía que tirar el cacharo!"
tinieblo, bla
En Bogotá, es el amante secreto de una mujer. Mucho menos vulgar que machuque.
tinto
Café negro (sin leche). Un café es un perico o latte, en contraposición. Para evitar confusiones, en Bogotá (y en Colombia en general) al vino tinto se le llama vino tinto, nunca tinto. Esta diferencia de significados ha puesto en dificultades a más de un bogotano incauto en el exterior.
tipilín
Un tipo sospechoso o no de fiar. "Ten cuidado con ese tipilín".
tomba
Despectivo plural de "policía", utilizado generalmente al avisar que llegan las fuerzas de la ley. Véase chúcaro. "Corra, corra, se nos vino la tomba".
tombo
Genérico despectivo de "policía", utilizado por taxistas, buseteros y conductores en general. Sin. chúcaro.
tons
Saludo, resultado de abreviar otro saludo bogotano: Entonces qué. "Tons viejo Alex, cómo va todo". Sin. Quiubo.
totazo
Golpe fuerte. Se aplica mucho, aunque no exclusivamente, cuando el prójimo se golpea en un vehículo de servicio público. Véase tote. Vea también el verbo totear.
tote
En las épocas en que el comercio abierto de pólvora era permitido, los totes eran unas pastillitas de polvora que estallaban al rasparlas contra el pavimento. Aunque muchísimas personas recuerdan eso con mucha alegría y nostalgia, muchos niños, por negligencia de los padres o por simple falta de sentido común del infante, se quemaron o se intoxicaron con ellos quedando traumatizados de por vida.
totear
Golpear fuertemente. "Esa vaina toca totearla". Vea también totazo.
traga
Amor platónico que suele hacer sufrir. Verbo: tragarse. "Ese juanpis esta super tragado de Andrea", "Hoy vi a mi traga y casi me da un yeyo".
tramacazo
Golpe súbito y muy doloroso. Véase totazo.
tramar
Provocar mucha atracción, cautivar. "Vanesa me trama un resto. ¡Es tan bonita!", "Ya me vino a tramar con ese carro", "Ese plan, la verdad, no me trama".
transmi
Bus de TransMilenio en Portal Norte

Bus de TransMilenio en Portal Norte

Diminutivo de TransMilenio, el sistema de transporte masivo más utilizado de la ciudad. "Mariquis, vámonos en transmi, ¿bueno?".
transmilleno, transmilento, transminfierno, transmalgenio, transdecenio
Apelativos despectivos para el sistema de transporte masivo bogotano. "El tipín me echó el ojo en transmilleno".
trasteo
Mudanza. Esta expresión es bastante común en varias regiones de Colombia, entre ellas, por supuesto, Bogotá, en donde es más común usar trasteo que mudanza. Aquí las compañías de trasteo usan con mucha frecuencia esa palabra en su nombre (p.ej. Trasteos Rojas, Trasteos Chicó, etc.). Evidentemente, su uso se deriva del término trastos. "Mañana no puedo porque es el día del trasteo".
trebejo
Objeto en desuso, cachivache. El uso de esta palabra es muy interesante: es una expresión proveniente del Español Antiguo que por alguna razón se filtró al dialecto bogotano. Su uso es poco común fuera de Colombia.
tris
Poco o pequeño, en cantidad, espacio y/o tiempo. "Estuvimos a un tris que nos descubrieran rumbeandonos".
tuqui tuqui lulú
Expresión para indicar que ya nada se puede hacer, es decir: Paila. "Entregue eso hombre, si no, tuqui tuqui lulú".
tumbar
v. Estafar. Una expresión equivalente es meter gato por liebre. "¡Cómo me va a cobrar tanto por este reloj! ¿usted me quiere tumbar o qué?", "Chino, como que lo tumbaron: esos zapatos son chiviados".
túmbilis
1. Expresión que indica el inminente robo de algún elemento. Véase choro. 2. Práctica común en el juego de piquis, en la cual al que se descuide le riegan todas las piquis que tenga.
túmbilo
turupe
tusa
1. La parte que queda de una mazorca después de quitar el maiz. Se utilizaba mucho en los alrededores de la ciudad antes de la comercialización masiva del papel higiénico. 2. Mal de amores, despecho, tener el corazón roto, resultado del fracaso en una traga. "No, esa Catalina me dejó con una tusa horrible".
tuste
Cabeza.

V

vaca, hacer ~
Entre estudiantes y asalariados, hacer una colecta para pagar un bien común, sea media botella de aguardiente o la cuenta de Crepes. "Vamos a hacer vaca para comprarle un bluyín a Joahan de cumpleaños, ¿quieres participar?"
vacano
Dicese de una situación o persona que resulta muy agradable para quien lo pronuncia.
vaciado
Dícese de alguien que no tiene dinero.
vaciar
Dar un regaño fuerte, un rapapolvo. Una variación muy común es "vaciadón". "El cucho de Física me pegó un vaciadón por copiarme en el parcial, que ni le cuento."
vaina
f. En Bogotá es muy común que la gente se refiera a cualquier cosa como "vaina". Se aplica desde cosas materiales hasta situaciones. "Bueno, ¿y esta vaina qué es, señor? No parece un Rolex ni a palo", "Ay, ¡que vaina con usted!, ¿no?", "No, pues: María se puso a llorar y toda la vaina".
veintejuliero
adj. Discurso lleno arengas y frases con connotaciones demagógicas. "Otro discurso veintejuliero de Moreno de Caro".
venenoso, sa
adj. Costoso. Sin. caribeño, cariñoso. Probablemente se deriva de la consecuencia que tiene el significado usual de la palabra: que el objeto o sustancia venenosa no se puede consumir o sólo se puede consumir con graves consecuencias. "Las tarifas de este hotel son venenosas, tenemos que buscar otro mañana".
vergajo
1. m. Verga del toro, que después de cortada, seca y retorcida, se usa como látigo. 2. Persona traviesa o difícil de llevar. "¡Ese chino vergajo no me hace caso nunca!".
vichurraco
Cosiánfiro.
video
Anécdota o historia curiosa digna de servir como guión de una película o al menos de una telenovela de Corín Tellado. "Estabamos en el antifaz cuando se fue la luz, fue todo un video", "''Ay, ¡deja de armarte videos que yo con Jeyson nunca te he puesto los cachos!"
videoso, sa
adj. Popularizado desde finales de los 90 para describir a una persona que arma guiones de telenovelas mexicanas de situaciones sin importancia y en donde dicha persona es siempre la víctima. "No disfruté la fiesta porque nos encontramos a mi ex y mi novio se puso videoso. Me dio lora toda la noche".
vieja
Al contrario de lo que la palabra representa generalmente, para los jóvenes bogotanos ha cobrado fuerza como sinónimo de "mujer", sin estar relacionada con la edad de la vieja en concreto. "¿Si se pisteó esa vieja? ¡Es una hembra buenísima!", "Imagínese que esta vieja no hace sino llamarme día y noche, ya no sé que hacer.". Sin. nena.
violento, ta
adj. Muy bueno. Este significado no tiene ninguna relación con la violencia. "¡Esa bandera blanca está violenta!", "¡El concierto de la filarmónica estuvo violento!"
vironcho
Expresión homofóbica y racista para insultar a alguien por su orientación sexual y su ancestro indígena.
vueltas
Tramites. Probablemente se deriva de todas las veces que por ineficiencia y burocracia uno termina regresando al punto de partida. "¡Todo ese poco de vueltas en el Catastro para un pinche sello!"

Y

Yaya
Referido a aquella persona que por su mal comportamiento es considerado un auténtico karma para quienes lo rodean. Ese Javier si es mucha yaya, tiene a la esposa y a a la moza preñadas al tiempo. Es tambien utilizado para referirse al órgano sexual masculino.
Yayita
diminutivo para yaya, pero en general se considera que una yayita es mucho más problemático, cínico o malo que una yaya. Si se aplica a un muchacho jóven, quiere decir que prácticamente es candidato para ir a un reformatorio. El hijo del Stevenson Wilson si es mucha yayita, lo vi sacándose los mocos y pegándolos en la pared.
Yeyo
Malestar. Generalmente se presenta como retorcijones en el estomago, sudor frio o descontrolado y es producido regularmente por algo malo, sentimientos oscuros o situaciones desconocidas. No siempre está asociado a un malestar físico sino puede ser únicamente psicológico. "Hermano, que yeyo que me dió cuando me dijo que no me quería".
Yota
Yuca
Mujer muy atractiva. Fue acuñado a mediados de los años noventa por una emisora radial de la capital colombiana.

Z

zanahorio/a
Persona poco interesada por la rumba y el desorden. Este término fue popularizado por la hora zanahoria, medida implantada por Antanas Mockus. "Desde que ando con Laura me he vuelto muy zanahorio".
zumbar
v. Fregar, molestar, protestar, lloriquear, cantaletear. Se asocia al incómodo sonido producido por la mayoría de dípteros, tan molesto cuando se quiere dormir. ¡Deje de zumbar, Eduardo Javier, o le doy juete!

Last update: 2008-04-06 (Rev 7183)

svnwiki $Rev: 12966 $